Alcuni termini tecnici per ricordare che siamo italianI. Grazie a “giornali”

  • account = conto (in senso di internet e non bancario, chissà perchè)

  • background = sfondo, scenario (che è usato in inglese!!)

  • backstage = dietro le quinte (effettivamente è più comodo)

  • banner = cartellone pubblicitario su internet

  • break = pausa

  • blitz = assalto

  • box = scatola, riquadro, garage,.. (un’astrazione molto utile che in italiano vuol dire tutto e niente)

  • brochure = opuscolo

  • call center = assistenza telefonica

  • card = scheda, carta

  • chart = classifica, grafico

  • channel = canale

  • chef = cuoco (ma chef diventi solo quando sei bravo)

  • clown = pagliaccio (ma solo se sei sfigato)

  • default = predefinito

  • depliant = opuscolo

  • digital divide = divario tecnologico

  • display = schermo

  • dossier = cartella, approfondimento

  • editor = editore

  • educazione = istruzione, scolatistica (da education)

  • election day = giorno delle elezioni

  • fashion = stiloso

  • fiction = finzione

  • fitness = attività fisica, benessere

  • flame = polemica

  • free = gratuito, libero (in inglese è ambiguo)

  • gossip= pettegolezzo

  • home = casa, cartella personale

  • home page = pagina iniziale, principale

  • job placement = collocamento

  • kermesse = manifestazione

  • know-how = conoscenza

  • leader = capo

  • link = collegamento (usato anche fuori dal contesto tecnologico)

  • live = dal vivo

  • manager = amministratore

  • magazine = rivista

  • made = fatto, fabbricato

  • marketing = pubblicità

  • master = dottorato

  • media = organi d’informazione

  • media meeting = incontro, riunione

  • mobbing = pressione psicologica (sul lavoro)

  • network = rete

  • news = notizie

  • outlet = spaccio, sbocco

  • poll = sondaggio

  • pool = squadra

  • provider = fornitore internet (in inglese internet service provider ISP)

  • question time roadmap = piano relax = rilassamento

  • sexy = provocante

  • shock = spavento

  • show = spettacolo

  • situation = (lo capite da soli mi rifiuto di tradurlo)

  • slide = diapositiva, lucido

  • speaker = autoparlanti

  • speech = discorso

  • stage = tirocinio

  • tax day = giorno delle tasse

  • talk = discorso

  • team = squadra

  • task force = squadra/gruppo di esperti

  • tool = strumento

  • topic = argomento

  • twin towers = torri gemelle

  • tutor = tutore

  • welfare = stato sociale

  • zoom = ingrandimento

Pin It on Pinterest

Share This
×

Ciao!

Clicca qui per mandare un messagio o invia una email a gualdi@gianbattista.it

×